Он просто не имеет ни малейшего понятия, что означает слово „человек“, он не понимает какой ужас он запланировал, он просто… не понимает. И он так счастлив, что почти мил…
Роб Всякограб постучал по шлему Роланда.
— Не тяни, хлопец. — поторопил он его.
Роланд не сводил глаз со светящейся фигуры. — Она не может быть Тиффани!
— Ага, она же богиня, она может выглядеть как ей вздумается. — сказал Роб Всякограб. — Всего лишь чмокни в щечку и лады? Не увлекайся, у нас времени в обрез. Швидко целуй и гэтьски.
Что-то похлопало Роланда по коленке. Это был голубой сыр.
— Не боись — он только подбодрить тя желает. — сказал чокнутый фигл, которого, как уяснил себе Роланд, звали Вулли Валенок.
Роланд решительно вошел в потрескивающее свечение, потому что никакой мужчина не согласится показаться трусом перед сыром.
— Я немного… смущаюсь. — сказал он.
— Кривенс, ну давай же!
Роланд наклонился и поцеловал девушку в щеку.
Спящая открыла глаза и он быстро шагнул назад.
— Это не Тиффани Болит! — сказал он и моргнул. Мары обступили его со сех сторон.
— Зараз хвать ее за руку и деру, — сказал Роб Всякограб. — Мары озлобеют, как узрят, что мы удираем. — Он жизнерадостно постучал по шлему и добавил. — Но энто не страшно, да? Ведь у тя есть План!
— Надеюсь, что я все правильно понял. — сказал Роланд. — Тетушки говорят, что у меня ум за разум заходит.
— Приятно слышать. — ответил Роб Всякограб. — Значит ему есть куда заходить! А теперя хапай дамочку и деру!
Роланд взял девушку за руку и осторожно потянул с плиты, стараясь избегать ее взгляда. Она что-то сказала на непонятном языке, но в конце фразы явно слышался вопросительный знак.
— Я пришел, чтобы спасти вас. — ответил Роланд. Она взглянула на него золотистыми глазами змеи.
— Пастушка в беде, — сказала она голосом, преисполненным неприятных отголосков и шипений. — Как грустно, как грустно.
— Нам лучше бежать, — выдавил он. — Кем бы ты там ни была…
Не-Тиффани улыбнулась ему. Это была очень неуютная улыбка, с привкусом неестественности. Они побежали. Армия фиглов трусцой устремилась из пещеры вслед за ними.
— Как вы сопротивляетесь марам? — задыхаясь спросил Роланд у Роба.
— А, мы им не шибко по вкусу пришлись, — сказал Роб Всякограб, вбегая в тени. — Мабудь потому, что мы в основном о выпивке размышляем — они с того пьянеют. Не останавливайся!
И в этот момент мары напали на них, хотя это было неподходящим словом. Атака мар была скорее похожа на столкновение со стеной шепота. Никто их не хватал, клыков тоже не было. Было такое чувство, как будто тысячи крошечных существ, вроде креветок или мошек, пытаются тебя остановить.
Но перевозчик поджидал их. Он поднял руку, когда Роланд, шатаясь, подбежал к лодке.
— С ТЕБЯ ШЕСТЬ ПЕНСОВ. - сказал он.
— Шесть? — переспросил Роланд.
— Да он тута и пары часов не пробыл, а проезд вздорожал до шести пенсов! — воскликнул Вулли Валенок.
— ОДИН БИЛЕТ ТУДА И ОБРАТНО, ОДИН БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ. - сказал первозчик.
— У меня нет столько денег! — закричал Роланд. У него появилось ощущение легкого напряжения в голове. Мыслям приходилось проталкиваться, чтобы добраться до рта.
— Предоставь это мне. — сказал Роб Всякограб. Он поглядел на своих собратьев и постучал по шлему Роланда, призывая к тишине.
— Лады, хлопцы. — объявил он. — Мы остаемся!
— ЧТО? — сказал перевозчик. — О НЕТ, ВЫ УЙДЕТЕ! Я НЕ СОБИРАЮСЬ СНОВА ТЕРПЕТЬ ВАС! МЫ ДО СИХ ПОР НАХОДИМ БУТЫЛКИ С ПРОШЛОГО РАЗА! НЕМЕДЛЕННО САДИТЕСЬ В ЛОДКУ!
— Кривенс, не могем мы этого сделать, приятель. — ответил Роб Всякограб. — Вишь ли, на нас узы возложены помогать этому хлопцу. Коли он не пойдет, то и мы не пойдем!
— НИКТО НЕ ДОЛЖЕН ХОТЕТЬ ОСТАВАТЬСЯ ЗДЕСЬ! — резко сказал перевозчик.
— Ничего, мы встряхнем это местечко. — ухмыляясь ответил Роб Всякограб.
Перевозчик побарабанил пальцами по шесту. Раздался стук, как будто кинули кости.
— ОХ, НУ ХОРОШО. НО — И Я ПРЕДУПРЕЖДАЮ — НИКАКИХ ПЕСЕН!
Роланд затащил девушку на борт. Мары сторонились лодки, но когда перевозчик оттолкнулся от берега, Величий Ян пнул Роланда в ботинок и показал наверх. Светящиеся оранжевые контуры, сотни контуров, переползали на другой берег по потолку пещеры. На том берегу их было уже сущее столпотворение.
— Как поживает твой План, мистер Герой? — тихо спросил Роб Всякограб, спускаясь по шлему.
— Я жду подходящего момента. — заносчиво ответил Роланд. Он повернулся к Не-Тиффани. — Я пришел забрать вас отсюда. — сказал он, стараясь не глядеть ей в глаза.
— Ты? — сказала Не-Тиффани, как будто изумившись этой мысли.
— Мы. — поправил себя Роланд. — Все под…
Лодка врезалась в берег с глухим стуком. Мары на берегу стояли плотно, как кукурзные стебли на поле.
— Драпаем. — сказал Величий Ян.
Роланд потащил Не-Тиффани по тропинке, но остановился через несколько шагов. Он моргнул. Вся тропинка впереди была изгибающейся оранжевой массой. Роланд чувствовал легкое давление на него, не сильнее ветерка. Но мары проникли к нему в голову, холодные, колкие. Его план был глупым. План не сработает. Ничего у него не получится. У него никогда ничего не получается. Он своенравен, безрассуден и непослушен, как говорят… его… тетушки.
Позади него Вулли Валенок жизнерадостно воскликнул, — И пусть твои тетки гордятся тобой!
Роланд полуобернулся, неожиданно разозлившись. — Мои тетушки? Позволь мне рассказать тебе о своих тетушках…